Бог безмерной, необъятной, чрезмерной радости

115«И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!» (Пс.42:4)

Бог радости и веселия – в английском переводе – Бог безмерной, необъятной, чрезмерной радости. Мне нравится этот английский перевод, потому что в современном русском языке веселие – нечто чисто душевное. Душевная радость связана с изменчивыми обстоятельствами жизни. Сегодня хорошо, завтра – плохо. Такое веселие непостоянно, изменчиво и зависимо от многих внешних факторов. С другой стороны, радость – это плод духа. Радость зависит только от одного источника – Бога. Поскольку Бог неизменен, то и радость по природе своей неизменна, неподвержена внешним воздействиям. Поэтому и написано: «всегда радуйтесь!» Невозможно всегда веселиться, но можно всегда радоваться.

Псалмопевец приходит к Богу через жертвенник. Сначала жертвенник, потом встреча с Богом великой радости.

Ветхозаветный жертвенник, где приносились жертвы за грехи, перестал выполнять свою функцию после жертвенной смерти Христа Спасителя. Однако, остался духовный жертвенник, где мы приносим в жертву свой эгоизм. Приносим самих себя в живую жертву Богу (Рим. 12:1).

Именно через посвящение себя Богу в качестве живой жертвы перед нами открывается возможность Встречи…

Моя молитва:

Господь, спасибо Тебе за возможность постоянно жить в Твоей радости! Я знаю, что есть условие полного посвящения себя Тебе в жертву живую. Помоги мне полностью и без остатка посвятить самого себя и все, что у меня есть для служения Тебе!

Мое исповедание:

Подойду я к жертвеннику Божию, к Богу безмерной, необъятной, чрезмерной радости и буду славить Тебя, Боже, Боже мой!

Об авторе Андрей

Пресвитер в церкви "Святой Троицы" г. Химки
Запись опубликована в рубрике Слово на каждый день с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *